Para el que no lo sepa. significa "Feliz cumpleaños, Akia" en idioma japonés :D
Porque, sí, hoy es el cumpleaños de la señorita que alegra los dias al gruñon escritor de este blog; la que cada fin de semana me recarga las pilas para aguantar una semana más en esta simpática oficina.
Y por ser tan maja, guapa, simpática y aguantarme -que tiene mérito- le deseo un muy feliz cumpleaños. Zorionak, politx hori!
明けましておめでとう!! きみを愛してる!!
Porque, sí, hoy es el cumpleaños de la señorita que alegra los dias al gruñon escritor de este blog; la que cada fin de semana me recarga las pilas para aguantar una semana más en esta simpática oficina.
Y por ser tan maja, guapa, simpática y aguantarme -que tiene mérito- le deseo un muy feliz cumpleaños. Zorionak, politx hori!
明けましておめでとう!! きみを愛してる!!
4 comentarios:
Zorionak a tu señora!
ZORIONAK ZURI...!!!!! Que lo pases muy bien!!!
No puedo dejar pasar lo de "mi señora", me recuerda a "mi parienta", dos expresiones que se refieren a la pareja que no me gustan nada.
Si le dieramos la vuelta, sería un punto que a los novios les llamaramos "mi señor", no se si parece una mención a Dios o a mi amo.....
Por otra parte, "mi pariente" es demasiado abstracto....
Pues eso, que muchas felicidades de parte de otro pringle más.
Felicidades y a la vez mis condolencias por tener que aguantar a ese especimen que tiene ud como novio, que sólo sabe hablar de dronjas y de phornos y de todas esas cosas...
Y ahora como soy muy hábil no firmaré con mi verdadero nombre y jamás descubrirá quien soy! Muahahahaha!
Bobadas aparte, ojalá que pases un buen día y que lo celebreis como la ocasión lo merece! El día del cumpleaños de la novia no hay fakin mondei que valga!
Zorionak!!!!!
Estoy segura de que lo vais a celebrar a lo grande y de que vas a recibir buenos regalos, conociendo al pringle-mate...
Por mucho que digan, y diga él mismo, de gruñón nada, yo estoy segura de que se lo hace para mantener las distancias. Si eres un pedazo pan, majo!!!!
Lo dicho, pasadlo bien.
Abrazos. :-)
Publicar un comentario